路加福音22章14-23节
设立圣餐
14 时候到了,
耶稣坐席,
使徒也和他同坐。
15 耶稣对他们说:
“我很愿意在受害以先和
你们吃这逾越节的筵席。
16 我告诉你们,
我不再吃这筵席,
直到成就在神的国里。”
17 耶稣接过杯来,
祝谢了,说:
“你们拿这个,
大家分着喝。
18 我告诉你们,
从今以后,
我不再喝这葡萄汁,
直等神的国来到。”
19 又拿起饼来,
祝谢了,
就掰开,
递给他们,
说:“这是我的身体,
为你们舍的。
你们也应当如此行,
为的是记念我。”
20 饭后也照样拿起杯来,
说:“这杯是用
我血所立的新约,
是为你们流出来的。
21 看哪,那卖我之人的手与
我一同在桌子上!
22 人子固然要照所预定的去世,
但卖人子的人有祸了!”
23 他们就彼此对问,
是哪一个要做这事。
Lù jiā fúyīn 22 zhāng 14-23 jié
shèlì shèng cān
14 shíhòu dàole,
yēsū zuòxí,
shǐtú yě hé tā tóng zuò.
15 Yēsū duì tāmen shuō:
“Wǒ hěn yuànyì zài shòuhài yǐ xiān hé
nǐmen chī zhè yúyuè jié de yánxí.
16 Wǒ gàosù nǐmen,
wǒ bù zài chī zhè yánxí,
zhídào chéngjiù zài shén de guó lǐ.”
17 Yēsū jiēguò bēi lái,
zhù xièle, shuō:
“Nǐmen ná zhège,
dàjiā fēnzhe hē.
18 Wǒ gàosù nǐmen,
cóng jīn yǐhòu,
wǒ bù zài hē zhè pútáo zhī,
zhí děng shén de guó lái dào.”
19 Yòu ná qǐ bǐng lái,
zhù xièle,
jiù bāi kāi,
dì gěi tāmen,
shuō:“Zhè shì wǒ de shēntǐ,
wèi nǐmen shě de.
Nǐmen yě yīngdāng rúcǐ xíng,
wèi de shì jìniàn wǒ.”
20 Fàn hòu yě zhàoyàng ná qǐ bēi lái,
shuō:“Zhè bēi shì yòng
wǒ xuè suǒ lì de xīn yuē,
shì wèi nǐmen liú chūlái de.
21 Kàn nǎ,nà mài wǒ zhī rén de shǒu yǔ
wǒ yītóng zài zhuōzi shàng!
22 Rén zǐ gùrán yào zhào suǒ yùdìng de qùshì,
dàn mài rén zǐ de rén yǒu huòle!”
23 Tāmen jiù bǐcǐ duì wèn,
shì nǎ yīgè yào zuò zhè shì.
Luke 22:14-23
Establish sacrament
14 time has come,
Jesus sits at the table,
The apostle also sat with him.
15 Jesus said to them:
"I am willing to deal with
You eat this Passover feast.
16 I tell you,
I won't eat this feast anymore,
Until it is achieved in the kingdom of God. "
17 Jesus took the cup,
Thanks, saying:
"You take this,
Everyone shared a drink.
18 I tell you,
From now on,
I no longer drink this grape juice,
Wait until the kingdom of God comes. "
19 He took the bread again,
Thanks,
Just break,
Hand it to them,
Said: "This is my body,
I gave it to you.
You should do the same,
To remember me. "
20 After the meal, I still picked up the cup,
Said: "This cup is for
The new covenant made by my blood,
It is for you to flow out.
21 Behold, the hand of the betrayer is with
I'm on the table together!
22 The Son of Man must die as planned,
But woe to the betrayers! "
23 They asked each other,
Which one will do this.
Offer :
Offer :